kata ganti kepemilikan bahasa arab

PembelajaranBahasa Arab MTs Kelas 7 bab 3 materi tentang Dhomir Muttashil (kata ganti kepemilikan). #dhomirmuttashil #bahasaarab #amustchannel Kataganti milik dalam bahasa arab adalah kata ganti yang berfungsi untuk menunjukkan kepemilikan atas sesuatu. Alhamdulillah, ketemu lagi untuk berbagi ilmu dengan tuan2 dan puan2. Artikel ini membahas kosakata tentang kata ganti dalam bahasa arab atau sering kita menyebut dengan nama panggilan dalam bahasa arab yang . LaporanWartawan Tribunsumsel.com, Aggi Suzatri TRIBUNSUMSEL.COM - Kisah seorang gadis hidup dengan salah satu mata palsu menyita perhatian publik viral di media sosial. Wanita cantik pemilik mata Bacakata ganti bahasa arab novel online: temukan daftar kata ganti bahasa arab cerita di Goodnovel, dengan banyak koleksi novel web populer dan buku. Masuk. Pustaka. Memenangkan Hadiah Lomba kata ganti bahasa arab. Beranda / Kata kunci / kata ganti bahasa arab. Filter dengan. Status pembaruan. Semua Sedang berlangsung Selesai. KataGanti Pemilik Untuk Dua Orang Pembicara . Dalam bahasa Arab, kata ganti pemilik untuk dua orang lawan bicara dapat ditandai dengan kata أَنْتُمَا (antuma). Dlamir ini juga disebut dengan istilah mukhaathabaini atau bisa juga digunakan untuk mukhaathabataini. Berarti boleh digunakan untuk lawan bicara laki laki maupun perempuan. Tout Les Site De Rencontre Gratuit. نَحْنُ اَنَا اَنْتُنَّ اَنْتُمَا اَنْتِ اَنْتُمْ اَنْتُمَا اَنْتَ هُنَّ هُمَا هِيَ هُمْ هُمَا هُوَ نَا ي كُنَّ كُمَا كِ كُمْ كُمَا كَ هُنَّ هُمَا هَا هُمْ هُمَا ﻪُ اِسْمُنَا اِسْمِي اِسْمُكُنَّ اِسْمُكُمَا اِسْمُكِ اِسْمُكُمْ اِسْمُكُمَا اِسْمُكَ اِسْمُهُنَّ اِسْمُهُمَا اِسْمُهَا اِسْمُهُمْ اِسْمُهُمَا اِسْمُهُ اِسْمٌ قَلَمُنَا قَلَمِي قَلَمُكُنَّ قَلَمُكُمَا قَلَمُكِ قَلَمُكُمْ قَلَمُكُمَا قَلَمُكَ قَلَمُهُنَّ قَلَمُهُمَا قَلَمُهَا قَلَمُهُمْ قَلَمُهُمَا قَلَمُهُ قَلَمٌ كِتَابُنَا كِتَابِي كِتَابُكُنَّ كِتَابُكُمَا كِتَابُكِ كِتَابُكُمْ كِتَابُكُمَا كِتَابُكَ كِتَابُهُنَّ كِتَابُهُمَا كِتَابُهَا كِتَابُهُمْ كِتَابُهُمَا كِتَابُهُ كِتَابٌ بَيْتُنَا بَيْتِي بَيْتُكُنَّ بَيْتُكُمَا بَيْتُكِ بَيْتُكُمْ بَيْتُكُمَا بَيْتُكَ بَيْتُهُنَّ بَيْتُهُمَا بَيْتُهَا بَيْتُهُمْ بَيْتُهُمَا بَيْتُهُ بَيْتٌ Ket Milik kalian lk2 كُمْ Miliknya lk2 budi ﻪُ Miliknya lk2 ber-2 budi dan andi هُمَا Milik kamu Pr كِ Milik mereka lk2 anto, budi, andi, dan iyan هُمْ Milik kamu Pr ber-2 كُمَا Milik kalian Pr كُنَّ Miliknya Pr aisyah هَا Miliknya ber-2 aisyah dan ani هُمَا Milik saya lk2 / Pr ي Milik mereka Pr aisyah, manda, ani dan fatimah هُنَّ Milik kita/kami نَا Milik mu lk2 كَ Milik mu lk2 ber-2 كُمَا الضمائر وكيفية استعمالها Kata-kata Ganti Cara Penggunaannya Kata ganti الضمير di dalam bahasa Arab yang bentuk jamak-nya الضمائر merupakan peristilahan yang dipopulerkan oleh ulama Bashrah dan digunakan sebagai pengganti orang atau benda, baik sebagai pokok kalimat atau subjek مبتدأ, sebagai pelaku فاعل, sebagai objek مفعول به, maupun sebagai kata ganti kepemilikan, yaitu ketika berfungsi sebagai majrur dan mudhaf ilayh. Oleh ahli ilmu tata bahasa Arab, al-dhamair jika ditinjau dari perannya dan person atau sesuatu yang kembali krpadanya, dikelompokkan kepada tiga kelompok; yaitu Dhamir mutakallim ضمير المتكلم, yang jumlahnya 6 enam yaitu أنا- نحن - نحن untuk mudzakkar, dan أنا – نحن - نحن untuk mu’annats. Dhamir al-mukhathab ضمير المخاطب yang berjumlah 6 enam yaitu أنتَ – أنتما - أنتم untuk mudzakkar, dan أنتِ – أنتما - أنتنَّ untuk mu’annats. Dhamir al-gaib ضمير الغائب yang juga jumlahnya 6 enam, yaitu هو – هما - هم untuk mudzakkar dan هي – هما – هن untuk mu’annats. Untuk lebih jelasnya mengenai ketiga pengelompokan dhamir sebagaimana telah disebutkan di atas, berikut ini dikemukakan contohnya masing-masing beserta padanannya dalam bahasa Indonesia. Baca selengkapnya dengan versi pdf Seperti halnya bahasa lainnya, di dalam Bahasa Arab juga mengenal kata ganti yang disebut 'dhomir'. 'Dhomir' terdiri dari beberapa, diantaranya adalah kata ganti dalam bentuk biasa/dasar dan kata ganti kepemilikan. Kata ganti kepemilikan nantinya juga terbagi menjadi 2. Berikut ini materi pembelajaran tentang kata ganti kepemilikan yang bersambung dengan kata bendanya الضَّمِيْرُ اْلمُتَّصِلُ اْلمـُفْرَدَاتُ لِمَنْ milik siapa قَمِيْصٌ baju الدُّرْجُ laci الدِّيْوَانُ kantor مِمْحَاةٌ rautan pensil الْمِعْلَمَةُ Spidol اْلفُلُوْسُ uang الْجَيْبُ saku الْمَنْدِيْلُ saputangan الْمُحَادَثَةُ مَا هذَا ؟ هذَا كِتَابٌ Apa ini? Ini buku paket لِمَنْ هذَا اْلكِتَابُ ؟ هذَا كِتَابِى Milik siapa buku ini? Buku ini milikku مَا ذلِكَ ؟ هذَا قَمِيْصٌ Apa itu? Itu baju لِمَنْ ذلِكَ اْلقَمِيْصُ ؟ ذلِكَ قَمِيْصُكَ Milik siapa baju itu? Baju itu milikmu laki-laki لِمَنْ هذَا اْلقَمِيْصُ ؟ ذلِكَ قَمِيْصِى Milik siapa baju ini? Baju ini milikku ذلِكَ اْلأُسْتَاذُ أَنْوَار، هَلْ هُوَ مُدَرِّسُكِ ؟ نَعَمْ، هُوَ مُدَرِّسِىْ Itu Ustadz Anwar, apakah dia gurumu? ditanyakan kepada perempuan هذَا فَصْلِى، أَيْنَ فَصْلُكَ ؟ ذلِكَ فَصْلِى Ini kelasku, dimana kelasmu? Itu kelasku هذِهِ مَدْرَسَتُنَا، أَيْنَ مَدْرَسَتُهَا ؟ تِلْكَ مَدْرَسَتُهَا Ini sekolah kita, dimana sekolahnya pr ? itu sekolahnya pr اْلقِرَاءَةُ أَنَا يُوسُف . أنَا تِلْمِيْذٌ فىِ الْمَدْرَسَةِ الْمُتَوَسِّطَةِ اْلإِسْلاَمِيَّةِ. هذَا كِتَابِى وَ هذِهِ كُرَّاسَتِىْ، مِنْقَلَتِىْ وَ فِرْجَارِىْ فِى اْلـمَحْفَظَةِ، وَ أَمَّا كِتَابى وَ كُرَّاسَتِىْ عَلَى الْمَكْتَبِ. أنْتَ حَسَنْ , أنتَ طالِبٌ ِفى هذِهِ الْمَدْرَسَةِ ، كِتَابُكَ وَ كُرَّاسَتُكَ فِى الدُّرْجِ وَأَنْتِ عَزِيْزَةٌ , أنْتِ طَالِبَةٌ فىِ هذِهِ الْمَدْرَسَةِ أَيْضًا. مَنْدِيْلكِ وَ فُلُوْسُكِ فِى الْجَيْبِ وَ تِلْكَ اْلأُسْتَاذَةُ فَاطِمَة , هِيَ مُدَرِّسَةٌ فِى هذِهِ اْلمـَدْرَسَةِ . مِعْلَمَتُهَا وَ مَحْفَظَتُهَا جَانِبَ كَشْفِ الْغِيَابِ وَ ذلِكَ أُسْتَاذُناَ، اِسْمُهُ اْلأُسْتَاذُ أَنْوَار هُوَ مُدَرِّسُ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ فِى مَدْرَسَتِنَا Saya Yusuf Saya murid laki-laki di sekolah menengah Islam Ini buku paketku dan ini buku tulisku Penggaris busur dan jangkaku di dalam tas, sedangkan buku paket dan buku tulisku di atas meja Kamu Hasan, kamu murid laki-laki di sekolah ini, buku paket dan buku tulismu di dalam laci Dan kamu Azizah, kamu murid perempuan di sekolah ini juga Sapu tangan dan uangmu di dalam saku Dan itu Ibu Guru Fatimah, dia guru di sekolah ini Baca juga Belajar Ilmu Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih tentang perbandingan antara fa’il dan maf’ul bih اْلقَاعِدَةُ Kita sudah pernah belajar bersama tentang kata ganti dalam Bahasa Arab, dan masih kita ingat bahwa kata ganti dalam Bahasa Arab lebih kompleks karena diklasifikasikan tidak hanya menurut jenis kelamin saja tetapi juga dari jumlahnya.'Dhomir' disebut juga kata ganti orang, sedangkan mudahnya, 'dhomir muttashil' adalah kata ganti kepemilikan yang tidak terpisah dari kata bendanya Contoh أُسْتَاذُناَ, كِتَابِى Dhomir Muttashil Dhomir Dhomir Muttashil Dhomir ... ـكَ أَنْتَ ... ـهُ هُوَ ... ـكُماَ أَنْتُمَا ... ـهُمَا هُمَا ... ـكُمْ أَنْتُمْ ... ـهُمْ هُمْ ... ـكِ أَنْتِ ... ـهَا هِيَ ... ـكُماَ أَنْتُمَا ... ـهُمَا هُمَا ... ـكُنَّ أَنْتُنَّ ... ـهُنَّ هُنَّ ... ـِـىْ أَنَا ... ـناَ نَحْنُ Untuk penggunaannya adalah dengan menambahkan kata ganti kepemilikan dhomir muttashil tersebut tepat setelah kata bendanya. Sehingga untuk menyatakan 'bukuku' dalam Bahasa Arab kita bisa mengungkapkannya menjadi كِتَابِى, setelah kita tahu bahwa Bahasa Arabnya buku’ adalah كِتَابٌ . Demikian pembahasan tentang kata ganti kepemilikan yang bersambung dengan kata bendanya atau disebut juga 'dhomir muttashil'.Terima kasih. Semoga sukses...Baca juga Belajar Ilmu Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih tentang jumlah ismiyyah Kata ganti milik dalam bahasa Arab adalah kata ganti yang berfungsi untuk menunjukkan kepemilikan atas sesuatu. Dalam kaidah ilmu nahwu, kata ganti milik ini masuk kategori kata ganti yang tidak dapat berdiri sendiri. Artinya ia harus disambung dengan kata atau kalimah lainnya baik pada kedudukan rafa’, nashob, dan Kata Ganti Milik dalam Bahasa ArabDilihat berdasarkan penggunaannya, kata ganti milik dalam bahasa Arab terbagi atas mutakallim orang pertama/pembicara, mukhathab/mukhathabah orang kedua/lawan bicara, dan ghaib/ghaibah orang ketiga/obyek, yang secara keseluruhan berjumlah 14 macam kata tabel kata ganti berikut ini ! No Kata ganti Arti Kegunaan 1 هُ Dia lk 1 Ghaib 2 هُمَا Dia lk 2 3 هُمْ Mereka lk >2 4 هَا Dia pr 1 Ghaibah 5 هُمَا Dia pr 2 6 هُنَّ Mereka pr >2 7 كَ Kamu lk 1 Mukhathab 8 كُمَا Kamu lk 2 9 كُم Kalian lk >2 10 كِ Kamu pr 1 Mukhathabah 11 كُمَا Kamu pr 2 12 كُنَّ Kalian pr >2 13 يْ Saya lk/pr 1 Mutakallim 14 نَا Kita lk/pr >1 14 kata ganti atau isim dhomir dalam bahasa Arab yang telah disebut di atas merupakan kata ganti yang digunakan ketika menempati kedudukan nashob. Jika menduduki kedudukan jer atau khafad, maka kata ganti yang untuk ghaib/ghaibah dibaca kasrah huruf pertamanya, kecuali kata ganti هَا pr 1. Menjadi هِ lk 1, هِمَا lk/pr 2, هِمْ lk >2, dan هِنَّ pr >2.Cara Menerapkan Kata Ganti Milik pada KalimahKata ganti dalam bahasa Arab dapat menyatakan makna kepemilikan atas sesuatu melalui dua cara, yaitu disambung dengan kalimah isim dan kalimah huruf. Kata ganti yang bersambung dengan kalimah fi’il kata kerja tidak dapat menunjukkan makna kepemilikan, sebab ia menjadi fa’il subyek/pelaku dari kalimah itu kata ganti milik yang disambung dengan kalimah isim adalah ucapan رَأَيْتُ كِتَابَكَ تَحْتَ المَكْتَبَةِ aku melihat bukumu berada di bawah meja. Misalkan yang dimaksud “mu” dalam contoh tersebut adalah Khalid, maka dhamir كَ kamu sebagai kata ganti dari Khalid atas kepemilikan kitab itu, menjadi “kitabmu”. Menggunakan dhamir berupa كَ karena memang kata yang digantikannya adalah orang kedua jenis laki-laki tunggal. Penggantian ini bermaksud untuk meringkas susunan dalam suatu kata ganti diharapkan bersambung dengan kalimah huruf, maka menggunakan huruf jer berupa lam ل. Contohnya seperti ucapan هَذَا الكِتَابُ لَهُ buku ini miliknya. Huruf jer lam dalam contoh tersebut memiliki makna milk kepunyaan yang terletak di antara dua sesuatu yang mana sesuatu yang bertempat sesudah huruf jer lam isim dhamir layak memiliki pada yang sebelumnya buku.Berlainan dengan kata ganti kepemilikan dalam bahasa Indonesia. Kata ganti kepemilikan dalam bahasa Indonesia lebih simpel jika dibandingkan dengan kata ganti milik dalam bahasa Arab. Di dalam kata ganti kepemilikan bahasa Indonesia, kita cuma mengenal kata ganti -ku, -mu, dan -nya. Untuk penulisan kata ganti -ku, -mu, dan -nya, tidak ada pembeda untuk tunggal, jamak, laki-laki maupun perempuan. Misalnya pulpenku, pulpenmu, atau pulpennya, yang ditulis serangkai dengan kata yang Kata Ganti Milik dalam Bahasa Arab beserta ArtinyaBerikut ini beberapa contoh kata ganti milik dalam bahasa Arab yang dirangkai dengan kalimah isim No Kata ganti milik Arti 1 مِصْطَرَتُكَ Penggarismu lk 2 فَصْلُهَا Kelasnya pr 3 سَيَارَتِيْ Mobilku lk/pr 4 بَيْتُهُ Rumahnya lk 5 أَخُوهُمْ Saudaranya lk 6 ثَمْرَتُكِ Buahmu pr 7 حَبِيْبِيْ Kekasihku lk/pr 8 دَرَّاجَتُهُنَّ Sepedanya pr 9 حِزَامُهُ Sabuknya lk 10 ثَوْبُكَ Bajumu lk 11 دِثَارِيْ Selimutku lk/pr 12 وِسَادَتُهُ Bantalnya lk 13 إِزَرُكَ Sarungmu lk 14 قُمَاشُكُمْ Kainmu lk 15 كُرَتُنَا Bola kita lk/pr Untuk contoh kata ganti dalam bahasa Arab dalam tabel di atas, silahkan sesuaikan harakat akhirnya sesuai dengan kedudukan kalimah itu sendiri rafa’, nashob, jer. Dan untuk kata ganti isim dhamir, keadaan akhirnya tidak mengalami perubahan, karena isim dhamir termasuk isim-isim yang mabni. Semoga mengedukasi dan menginspirasi.

kata ganti kepemilikan bahasa arab